twist: 1) кручение; крутка; скручивание; сучение Ex: to give a twist крутить, скручивать2) изгиб, поворот Ex: a twist in a road изгиб дороги3) изгиб, кривизна4) крученая веревка; шнурок, жгут; крученая нит
around: 1) кругом; вокруг Ex: to turn around вращаться Ex: he was turning around and around он вертелся как волчок Ex: a dense fog lay around кругом был густой туман, все вокруг было окутано густым туманом2
twist into: 1) придавать скручиванием или сгибанием определенную форму; скручивать,сворачивать, сгибать to twist a piece of wire into a loop ≈ согнутькусок проволоки в петлю 2) превращать, обращать to twist man
be around: 1) быть поблизости2) _разг. активно работать, функционировать и занимать заметное положение (в какой-л. области) Ex: he's been around the sports commentating scene for a good many years много лет он
This deity's leg turns into a serpent while twisting around his body. Нога божества превращается в змею, которая обвивается вокруг его тела.
Fibrous keratin molecules can twist around each other to form helical intermediate filaments. Молекулы фиброзного кератина могут закручиваться друг вокруг друга, образуя промежуточные филаменты.
He twisted around and went back for the other men who were still standing. Он обернулся и отошел к другим двум мужчинам, которые еще стояли.
The building has the impression that the two ribbons are twisted around each other. У здания создается впечатление, что две ленты скручены друг вокруг друга.
They dropped back beneath the clouds and twisted around in their seats, squinting at the ground. Они выскочили из облаков и пристально всмотрелись в горизонт.
The master grabbed his hand so that the thief could not release the hand that was already twisted around his back. Мастер так вывернул ему руку за спину, что вор уже не мог ее высвободить.
It's twisting around, digging its heels in, waving its hands around, rolling its eyes and backside - simply in order to stay in the saddle." Человек ерзает, ноги в крюк, вращает задом, руками, глазами, чтобы только усидеть".
Those are the evil spirits celebrating their weddings…". The ravine seems to be impassable here, but a small path runs further at the right slope, twisting around the channel with the bluish water. Ущелье кажется здесь непроходимым, однако по правому склону ведёт небольшая тропка, петляющая дальше по руслу с голубоватой водой.